Record Number: 30833
Reading Experience:
Evidence:
'Do you know, these wet afternoons I have been reading the story of Aladdin to myself for pleasure, without a dictionary! It's not very difficult, I must confess, still it's ordinary good Arabic, not for beginners, and I find it too charming for words. Moreover, I see that I really have learnt a good deal since I came for I couldn't read just for fun to save my life. It is satisfactory, isn't it. I look forward to a time when I shall just read Arabic — like that!'
Century:1900-1945
Date:Between 7 Feb 1900 and 18 Feb 1900
Country:Palestine
Timeafternoon
Place:city: Jerusalem
specific address: Hotel Palestine or German Consulate
(Reader):
silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown
(Listener):
solitary in company unknown
single serial unknown
Reader / Listener / Reading Group:
Reader: Age:Adult (18-100+)
Gender:Female
Date of Birth:16 Jul 1868
Socio-Economic Group:Gentry
Occupation:Oxford graduate, language and (by now) archaeology student, yet to take up formal occupation as archaeologist and political advisor
Religion:originally Christian (Anglican) by now declared atheist
Country of Origin:England
Country of Experience:Palestine
Listeners present if any:e.g family, servants, friends
n/a
Additional Comments:
n/a
Text Being Read:
Author: Title:One Thousand and One Nights (Arabian Nights)
Genre:Fiction, fairytales
Form of Text:Print: Book
Publication Detailssee additional information
Provenanceunknown
Source Information:
Record ID:30833
Source - Manuscript:Other
Information:
Gertrude Bell Archive, Newcastle University Library http://www.gerty.ncl.ac.uk
Additional Information:
Letter from Gertrude Bell to Florence Bell 18 February 1900 http://www.gerty.ncl.ac.uk/letter_details.php?letter_id=1128
Citation:
Gertrude Bell Archive, Newcastle University Library http://www.gerty.ncl.ac.uk, http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=30833, accessed: 22 December 2024
Additional Comments:
The story of 'Aladdin' was apparently first incorporated into "The Thousand and One Nights", in a French translation after 1709, when Antoine Galland discovered in the Bibliothèque Nationale, Paris two Arabic manuscripts containing "Aladdin" and two more of the 'interpolated' tales. It seems from the evidence that Gertrude Bell may have been reading a re-translation into Arabic, perhaps even a child's edition.