Record Number: 30833
Reading Experience:
Evidence:
'Do you know, these wet afternoons I have been reading the story of Aladdin to myself for pleasure, without a dictionary! It's not very difficult, I must confess, still it's ordinary good Arabic, not for beginners, and I find it too charming for words. Moreover, I see that I really have learnt a good deal since I came for I couldn't read just for fun to save my life. It is satisfactory, isn't it. I look forward to a time when I shall just read Arabic — like that!'
Century:1900-1945
Date:Between 7 Feb 1900 and 18 Feb 1900
Country:Palestine
Timeafternoon
Place:city: Jerusalem
specific address: Hotel Palestine or German Consulate
(Reader):
silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown
(Listener):
solitary in company unknown
single serial unknown
Reader / Listener / Reading Group:
Reader: Age:Adult (18-100+)
Gender:Female
Date of Birth:16 Jul 1868
Socio-Economic Group:Gentry
Occupation:Oxford graduate, language and (by now) archaeology student, yet to take up formal occupation as archaeologist and political advisor
Religion:originally Christian (Anglican) by now declared atheist
Country of Origin:England
Country of Experience:Palestine
Listeners present if any:e.g family, servants, friends
n/a
Additional Comments:
n/a
Text Being Read:
Author: Title:One Thousand and One Nights (Arabian Nights)
Genre:Fiction, fairytales
Form of Text:Print: Book
Publication Detailssee additional information
Provenanceunknown
Source Information:
Record ID:30833
Source - Manuscript:Other
Information:
Gertrude Bell Archive, Newcastle University Library http://www.gerty.ncl.ac.uk
Additional Information:
Letter from Gertrude Bell to Florence Bell 18 February 1900 http://www.gerty.ncl.ac.uk/letter_details.php?letter_id=1128
Citation:
Gertrude Bell Archive, Newcastle University Library http://www.gerty.ncl.ac.uk, http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=30833, accessed: 19 February 2026
Additional Comments:
The story of 'Aladdin' was apparently first incorporated into "The Thousand and One Nights", in a French translation after 1709, when Antoine Galland discovered in the Biblioth�que Nationale, Paris two Arabic manuscripts containing "Aladdin" and two more of the 'interpolated' tales. It seems from the evidence that Gertrude Bell may have been reading a re-translation into Arabic, perhaps even a child's edition.
