Record Number: 28889
Reading Experience:
Evidence:
'In the volumes you sent me I was much more interested and fascinated by your rendering than by Proust's creation.'
[Hence follows another page and a half of commentary on the translation and on Proust in general.]
1900-1945
Date:Between 22 Sep 1922 and 17 Dec 1922
Country:England
Timen/a
Place:city: Bishopsbourne
county: Kent
specific address: Oswalds
(Reader):
silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown
(Listener):
solitary in company unknown
single serial unknown
Reader / Listener / Reading Group:
Reader: Age:Adult (18-100+)
Gender:Male
Date of Birth:n/a
Socio-Economic Group:Gentry
'Szlachta', or Polish landed gentry/nobility
Master mariner and author
Religion:Roman Catholic
Country of Origin:Poland
Country of Experience:England
Listeners present if any:e.g family, servants, friends
n/a
Additional Comments:
n/a
Text Being Read:
Author: Title:Swann's Way (Du coté de chez Swann
Genre:Fiction
Form of Text:Print: Book
Publication DetailsChatto and Windus 1922 trans. by C.K. Scott Moncrieff
Provenanceowned
sent by translator
Source Information:
Record ID:28889
Source:Joseph Conrad
Editor:Laurence Davies and J. H. Stape
Title:The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 7, 1920-1922
Place of Publication:Cambridge
Date of Publication:2005
Vol:7
Page:623
Additional Comments:
Letter from Joseph Conrad to C.K. Scott Moncrieff, dated 17 December 1922, Oswalds
Citation:
Joseph Conrad, Laurence Davies and J. H. Stape (ed.), The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 7, 1920-1922, (Cambridge, 2005), 7, p. 623, http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=28889, accessed: 18 July 2024
Additional Comments:
See also letter to Jean-Aubry 22 September 1922, (p.522 of source text, commenting on receipt of this translation, and record ID 28888. Conrad seems to have first read Proust in French in 1913 or 1914. See Hervouet (1990) p.242-43