Record Number: 28853
Reading Experience:
Evidence:
'I have just read through the Zeromski novel you mean: "History of a Sin". I don't think it will do for translation. The international murderess episodes take but a little space after all. The whole thing is disagreeable and often incomprehensible in comment and psychology. Often it is gratuitously ferocious. You now I am not squeamish. The other work the great hstorical machine is called "Ashes" (Popioly). Both of course have a certain greatness.[...] [but] both take too much for granted in the way of receptivity and tolerance.'
Century:1900-1945
Date:unknown
Country:England or Poland
Timen/a
Place:city
county
specific address
(Reader):
silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown
(Listener):
solitary in company unknown
single serial unknown
Reader / Listener / Reading Group:
Reader: Age:Adult (18-100+)
Gender:Male
Date of Birth:3 Dec 1857
Socio-Economic Group:Gentry
'Szlachta', or Polish landed gentry/nobility
Master mariner and author
Religion:Roman Catholic
Country of Origin:Poland
Country of Experience:England or Poland
Listeners present if any:e.g family, servants, friends
n/a
Additional Comments:
n/a
Text Being Read:
Author: Title:Popioly
Genre:Fiction
Form of Text:Print: Book
Publication Details1904 (?1902) Warsaw, publisher unknown
Provenanceunknown
Source Information:
Record ID:28853
Source:Joseph Conrad
Editor:Laurence Davies and J. H. Stape
Title:The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 7, 1920-1922
Place of Publication:Cambridge
Date of Publication:2005
Vol:7
Page:336
Additional Comments:
Letter from Joseph Conrad to Edward Garnett 2 September 1921, Oswalds
Citation:
Joseph Conrad, Laurence Davies and J. H. Stape (ed.), The Collected Letters of Joseph Conrad Volume 7, 1920-1922, (Cambridge, 2005), 7, p. 336, http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=28853, accessed: 25 November 2024
Additional Comments:
see fn.2 p.336 of source text. It is not known when Conrad, who met the author in Poland in 1914, read this novel. It was not translated into English (as "Ashes") until 1928.