Switch to English Switch to French

The Open University  |   Study at the OU  |   About the OU  |   Research at the OU  |   Search the OU

Listen to this page  |   Accessibility

the experience of reading in Britain, from 1450 to 1945...

Reading Experience Database UK Historical image of readers
 
 
 
 

Record Number: 14548


Reading Experience:

Evidence:

'It is necessary to explain, O Argive youth, that I have been reading the translations of Bohn, cunningly written with a reed upon the well-prepared tablets'.

Century:

1850-1899

Date:

Between 3 Mar 1872 and 3 Apr 1872

Country:

Scotland

Time

n/a

Place:

city: Edinburgh

Type of Experience
(Reader):
 

silent aloud unknown
solitary in company unknown
single serial unknown

Type of Experience
(Listener):
 

solitary in company unknown
single serial unknown


Reader / Listener / Reading Group:

Reader:

Robert Louis Stevenson

Age:

Adult (18-100+)

Gender:

Male

Date of Birth:

13 Nov 1850

Socio-Economic Group:

Professional / academic / merchant / farmer

Occupation:

student

Religion:

Church of Scotland

Country of Origin:

Scotland

Country of Experience:

Scotland

Listeners present if any:
e.g family, servants, friends

letter to Charles Baxter


Additional Comments:

n/a



Text Being Read:

Author:

Henry George Bohn

Title:

unknown

Genre:

Classics, classics in English translation

Form of Text:

Print: Book

Publication Details

n/a

Provenance

unknown


Source Information:

Record ID:

14548

Source:

Print

Author:

Robert Louis Stevenson

Editor:

Bradford Booth

Title:

The Letters of Robert Louis Stevenson

Place of Publication:

New Haven and London

Date of Publication:

1994

Vol:

1

Page:

218

Additional Comments:

Additional editor Ernest Mehew

Citation:

Robert Louis Stevenson, Bradford Booth (ed.), The Letters of Robert Louis Stevenson, (New Haven and London, 1994), 1, p. 218, http://www.open.ac.uk/Arts/reading/UK/record_details.php?id=14548, accessed: 22 November 2024


Additional Comments:

RLS does not specify which of Bohn's translations he has been reading, but in this letter he is imitating Bohn's literary style, rather than referring to the content of any of his translations.

   
   
Green Turtle Web Design